Skip to content

¡¡¡2013 HERE WE GO!!!

2013

Mucha gente hace desde los tradicionales hasta los más locos rituales de fin de año, aquí algunos de ellos que quizá puedas poner en práctica para recibir el 2013:

-Uno de ellos puede ser la ropa interior de color rojo para el amor, o amarillo para el dinero. Aunque estoy seguro que muchos terminarán sin nada de ropa al finalizar la celebración.

Many people do from traditional to the craziest year-end ritual, here are some of them that maybe you can implement for 2013:

-One of them may be the red underwear for love, or yellow for the money. Although I’m sure many will end without any clothes at the end of the celebration.

victorias-secret-fashion-show-2011-secrets-revealed_h

-Pedir un deseo por cada  una de las 12 uvas  justo en cada campanada. ¡Cuidado! nunca falta el despistado que se quiera comer las doce en un bocado.

-Make a wish for each of the 12 grapes just after every chime. Beware! Never missing the clueless who wants to eat all of them in once. 

grapes

-Otro también ya muy popular, poner detrás de la puerta un borrego de lana para atraer el dinero durante todo el año. O para los que gustan de viajes, correr por toda la cuadra con maletas justo a la media noche. Con las maletas vacias, puede pasar que en el camino dejes la mitad de tu closet.

-Another very popular ritual: put behind the door a sheep wool to attract money throughout the year. Or for those who love to travel, run around the block with suitcases just at midnight. ¡With empty suitcases, you might go on the road letting half your closet!

travel

-Un ritual altamente recomendable es besar a un(a) desconocid@ bajo un muérdago. Muy práctico ¿no?

-A ritual highly recommended is pass “accidentally” under the mistletoe and kiss your date. Very practicle, right?

olypian-tom-daley-christmas

-En Grecia, por ejemplo, se acostumbra a quemar los zapatos viejos para no andar en malos pasos.

-In Greece, for example, it is customary to burn old shoes to ride “no missteps”.

lindsay-lohan-drunk

-Aunque en algunas partes del mundo se cree que si un niño nace el primer día del año cuando crezca, éste se convertirá en un licántropo. No chicas, no creo que se refieran a un hombre lobo como éste.

-Although in some parts of the world believes that if a child is born the first day of the year when it grows, it will become a werewolf.  Easy girls, I’m not talking about a werewolf like this.

Taylor-Lautner3

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: